2009年,在海峡两岸关系出现积极变化、两岸交流合作发展到新的历史起点的大背景下,“首届海峡两岸口译大赛”在厦门大学成功举办。此次口译大赛架起了两岸口译学人沟通交流的桥梁,为两岸口译学子提供了展示自我风采、互相交流学习的舞台,赢得了广泛的支持和好评。
今年,为了进一步深化两岸教学科研的交流,促进口译教学与研究发展,繁荣中国翻译事业,2010年“第二届海峡两岸口译大赛”拉开了帷幕。此届口译大赛围绕校级赛、区级赛、大陆地区决赛和两岸总决赛逐级展开。比赛规模和影响力进一步扩大,由去年的福建、东北和湖北个大陆分赛区扩展到包括东北、华北、华中、华东、华南、西南、西北7个分赛区在内的整个大陆地区,吸引了众多口译爱好者的踊跃参与。
4月30日,随着华南赛选拨赛在暨南大学的顺利举行,大陆地区7大赛区的选拔赛已圆满落幕。国内众多知名大学参加了各区级赛的选拔,其中包括复旦大学、北京外国语大学、上海外国语大学、上海交通大学、南京大学、西安外国语大学、武汉大学、华中科技大学、东北大学、四川大学、中山大学、广东外语外贸大学、厦门大学等。各区级比赛的组织工作严谨细致,一丝不苟。邀请来担任评委的均是国内外知名的口译专家、资深口译教师和高级译员。评委们专业敬业,判分公平公正,点评一针见血、幽默风趣。选手们则凭借扎实的语言功底、深厚的知识底蕴、以及游刃有余的口译技巧不时赢得在场观众的阵阵掌声。
比赛的圆满结束也意味着新一轮的更激烈比拼的开始。经过每个赛区激烈角逐脱颖而出的精英将参加于5月15日在厦门大学举行的大陆地区决赛。大陆决赛将由厦门大学、外语教学与研究出版社主办,厦门大学外文学院、厦门卫视、厦门大学口笔译资格证书考试中心承办,厦门市台商投资企业协会协办,英国国立密德萨斯大学友情赞助。
本次大陆地区决赛将集专业性、观赏性和挑战性于一身,展示大陆各地大学生卓越的口译才能,彰显学子们力争上游的风采,必将成为一场精彩绝伦的口译盛宴。特等奖获得者将获得由英国国立密德萨斯大学全额资助的伦敦游学一周的机会,一等奖获得者将获得由外研社全额资助的台湾游学一周的机会。大陆决赛优胜者将走进台湾,参加2010年11月在台湾举行的海峡两岸总决赛。这将是首次在台湾举行两岸外语界大型赛事,在两岸教育交流史上具有里程碑的意义。
比赛环节:第一环节 主旨口译
第二环节 对话口译
第三环节 会议口译
比赛地点:厦门大学模拟法庭
比赛时间:2010年5月15日(周六)8:00